Farsça

یه ذره صداتون زعیف شد گوشه من زنگ خورد تو به شما زعیف شد نه اون...یه ذره صداتون زعیف شد گوشه من زنگ خورد تو به شما زعیف شد نه اون...درست میشه یعنی بدونی که ببندمش؟ آره.نبندش وقت یه لحظه اون منو رو میزنیسته تا چهار تا باز میشه آه درست؟ حقیقی موضوع...منو درست چی باید؟ منو درست چی باید؟ منو درست چی باید؟ منو درست چی باید؟ منو درست چی باید؟ منو.درست چی باید؟ منو درست چ آقا ما در خدمتت هستیم چیز باشه دو.طرفه باشه یا یه طرفه من بگیم.

Türkçe

Sesiniz biraz zayıfladı, benim tarafım sizi çağırdı, siz zayıfladınız, o değil... Sesiniz biraz zayıfladı, benim tarafım sizi çağırdı, siz zayıfladınız, o değil... Doğru mu, yani ne zaman kapatmanız gerektiğini biliyorsunuz? Evet. Kapatmayın, o beni bir an sıkıştıracaksa, dört katına kadar açılacak, değil mi? Asıl mesele... Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var? Bana neden ihtiyacınız var, efendim, hizmetinizdeyiz, ister iki yönlü ister tek yönlü olsun, size söyleyeceğim.

(5000 karakter kaldı)
Farsça
Türkçe

İçindekiler

F, G, G., Göz, Ne

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR