Farsça

تا وقتی که از من عذرخواهی نکرده‌ای، نه به من پیام بده و نه به من زنگ بزن... چرا امشب به خانه‌ات آمدم؟ چون احساس تنهایی می‌کردم؟ چون خانواده‌ای ندارم، به خانه‌ات آمدم و سرم را روی شانه‌ات گذاشتم. به خانه‌ات آمدم. به خانه‌ی زن دیگری نرفتم... تا وقتی که به خودت بیایی، نه به من زنگ بزن و نه به من پیام بده. من هر روز سعی می‌کنم تو را خوشحال کنم. آرزوهایت را برآورده می‌کنم. اما تو مثل همیشه داری مرا شکنجه می‌دهی. امشب به تو گفتم: «حالم خوب نیست و خیلی احساس تنهایی می‌کنم.» به جای اینکه به من رحم کنی، با من بدرفتاری کردی. تبریک می‌گویم... تو دعوا و جنگ می‌خواهی.

Türkçe

Benden özür dileyene kadar bana mesaj atma ya da arama... Bu gece neden evine geldim? Yalnız hissettiğim için mi? Ailem olmadığı için evine geldim ve başımı omzuna koydum. Senin evine geldim. Başka bir kadının evine gitmedim... Kendine gelene kadar beni arama ya da mesaj atma. Her gün seni mutlu etmeye çalışıyorum. İsteklerini yerine getiriyorum. Ama sen her zamanki gibi bana işkence ediyorsun. Bu gece sana dedim ki: "Kendimi iyi hissetmiyorum ve çok yalnız hissediyorum." Bana merhamet göstermek yerine bana kötü davrandın. Tebrikler... Kavga ve savaş istiyorsun.

(5000 karakter kaldı)
Farsça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR