Farsça

اگر شادی یک صورت بود، صورت تو بود، اگر شادی یک دست بود، دستان تو بود، اگر آرامش یک چشم بود، آن چشمان تو بود.
اگر ابدیت یک شخص بود، آن تو بودی.
کتاب هایی که باید با شما بخوانم، فیلم هایی که باید ببینم، کشورهایی که باید از آنها بازدید کنیم. وجود دارد. شادی هایی هستند که باید با تو در آغوش بگیرم و غم هایی که باید برایشان گریه کنم. زمان هایی هست که باید با تو بخوابم و صبح ها که باید بیدار شوم. محتاج چشمان سیاه و پر امیدت هستم به شانه ات محتاج قلب معصوم پر از خوبیت هستم. تو همه چیز منی، دیروز من، امروز و آینده من... برای رسیدن به تمام آرزوهایم به دستانت نیاز دارم. دستم را محکم بگیر و دست در دست هم تا آخرین نفس قدم بزنیم...
همسر زیبای من می دانی حال دلم چگونه است... تمام دنیا ماشین ها... درخت ها... بانک ها... گاوها... جاده ها... ساختمان ها... آدم ها... همه مثل چرخ های ماشین می آیند، مثلاً قلب من را بی معنی می کند و بی معناست... همیشه در ذهنم... ببین، الان قلبم داره با اون قلب ریز و طلایی تو حرف میزنه و قلبت مثل بچه های شیطون توی قلبم پرسه میزنه و هم قلبم رو گرم می کنه و هم بهش زندگی می کنه... دوست دارم در آینده بعد از ازدواج و در حالی که پیشانی فرشته ای ات را به پیشانی ات تکیه داده ای در موهای خوشبوی رز ات از گوشه گوشم نگاه می کنی حالا روی گونه های گلگونت مالیده می شود... امیدوارم آن روزها دور نباشند... خدا را شکر با تو به این روزها آمده ایم و با هم هرگز از هم جدا نمی شویم. من معتقدم با تو، یک قلب، یک نفس، زندگی زیبایی در پیش داریم و همیشه برای اینها دعا می کنم. عشق زیبای من از صبح دارم به عکسات نگاه میکنم... واقعا هیچ کلمه ای نمیتونه عشق من به تو رو توصیف کنه.لطفا همین الان ازدواج کنیم، خانم عزیزم... من خیلی به تو نیاز دارم... مادر فرشته گلگون، معصوم و مهربان فرزندان گلگون ما... مادر ما... همه چیز ما... من خیلی به تو نیاز دارم...

Türkçe

Çeviri yapılırken hata oluştu. Tekrar hemen çevir butonuna tıklayınız.

(5000 karakter kaldı)
Farsça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR