هر چیزی که مال منه رو برگردون. مگه غرور نداری؟ مگه آبرو نداری؟ از من جدا شدی و وسایلم رو پس نمیدی. لطفا آبرودار باش!!!! چیزهایی که مال منه رو برگردون. وگرنه پلیس و دادگاه مشکلات ما رو حل میکنن. این آخرین اخطار منه. پدرت به من قول داده. اگه از الهه جدا بشی، الهه شمشیر و حلقه نامزدی رو بهت پس میده. لطفا مثل پدرت آدم آبرومندی باش. این رابطه تموم شده. هر چیزی که مال منه رو برگردون. من به پدرت قول دادم. من هرگز به پلیس یا دادگاه نمیرم. من به قولم عمل میکنم. تو هم به قولت عمل کن. تو گفتی همه چیز رو به من برمیگردونی. لطفا آبرودار باش و به قولت عمل کن.
Bana ait olan her şeyi geri ver. Hiç gururun yok mu? Hiç onurun yok mu? Benimle ayrıldın ve eşyalarımı bana geri vermiyorsun. Lütfen onurlu ol!!!! Bana ait olan her şeyi geri ver. Aksi takdirde polis ve mahkeme sorunlarımızı çözecektir. Bu bana son uyarım. Baban bana söz verdi. Tanrıça ile ayrılırsan, tanrıça sana kılıcı ve nişan yüzüğünü geri verecek. Lütfen baban gibi onurlu bir insan ol. Bu ilişki bitti. Bana ait olan her şeyi geri ver. Babana söz verdim. Asla polise veya mahkemeye gitmeyeceğim. Sözümü tutacağım. Sen de sözünü tut. Bana her şeyi geri vereceğini söylemiştin. Lütfen onurlu ol ve sözünü tut.