Farsça

غروب . عادل با غفور کل سی آست آسمت لاہر عادل چراغ را روشن کرد و ﺩرسی خواند. او ستمگر خواند: غیر گرﺩشت نیست افسوسی تمبر آفسوسی ﻮ تغییری است که ضمایع بگﻭ ششمیتی غ ور پر سعيد : - عادل ، ایسی تتسحر آزر کدامش شاعر است؟ عادل جواب داد: - این شعر از تحقتد فحشمولی است فضولی ﺩر آذربایجان و ایرانی معروف است فغور گفت : - این شعر خیلی نغز است شعر را ﺩر دفتر نو شت ا

Türkçe

Sunset. Sadece isim bağışlayarak C. La ہ R sadece ışık döndü ve bir ders okudu. O zalim oldu: Sigara Grdsht pişmanlıklar damgalarını pişman ve Zmay söylüyorlar değişmez Shshmyty olmayan etrafında yüksek Saeed: - Şair vardı Adel IC Ttshr Azar? Adel dedi - çok şirin şiir şiir arkasında Modern ofiste - Fhshmvly Thqtd Peor bilinir Azerbaycan ve İran'da Fuzuli'nin şiir söyleyen olduğunu

(5000 karakter kaldı)
Farsça
Türkçe

İçindekiler

g, g,, n

Son çeviriler

devamını göster›